You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.
© Diego Astarita
Theatre

Soliloquio

Tiziano Cruz

Manifesto for a World

The festive procession leading us from Place Émilie-Gamelin up to the theatre is political in itself. Megaphone in hand, accompanied by a local Andean band, Tiziano Cruz sets the tone for the ritual in which he invites us to partake. A performance intended to exorcize centuries of abuse and erasure. A spotlight on the defolklorized cultures of the Indigenous communities of northern Argentina, where Cruz was born and raised. A scathing critique of those in power who perpetuate discrimination, exclusion, and injustice. Including the art world.

Inspired by childhood memories and the 58 letters he wrote to his mother during lockdown, Tiziano Cruz deploys dense poetics and poignant imagery in Soliloquio. The piece is the second instalment in a trilogy that has allowed him to access the previously unattainable field of contemporary theatre – a manifesto for the acknowledgment of differences. As generous as it is urgent, this work of art is an invitation to build the future rather than to simply hope for it.

Credits
General info

About the artist

© Nora lezano

Tiziano Cruz (Buenos Aires)

Tiziano Cruz fled the underprivileged province of Jujuy, in northern Argentina, to study in the national universities of Tucumán and Córdoba. In addition to the performing and visual arts, he trained in culture management and business administration, and is now completing a master’s in public culture at the National University of the Arts.

Full biography

Media Coverage

« Une pièce irrévérencieuse. »

Norma Dominguez, Swissinfo.ch (Suisse), 2022-08-24

« Une ode aux multiples identités. »

Rrezarta Bislimi, Go Out! (Suisse), 2022-08-23

« Vêtus de ces merveilleux costumes colorés, ils font irruption dans la vie de tous les jours. »

Alexander Cruz, La Nacion, 2022-03-05

« L’effet est déconcertant, aussi poétique que politique. »

Fabrice Gottraux, 24heures, 2022-06-14

Interview

“Because we are the heirs of a hollow legacy: I do not speak Quechua or Guaraní, the two ancestral languages of my native land; I do not know the dances, the chants, the instruments of my ancestors because the systems of power throughout history have made sure none of this was passed on. Soliloquio is my quest for this missing heritage.”

Read the interview