Parlez-nous de cette nouvelle incarnation de Qaumma.

Laakkuluk Williamson Bathory : L’an dernier, Vinnie et moi avons coécrit et interprété le spectacle, dont nous avons aussi réalisé la conception scénique. Maintenant que nous avons plus de temps, j’appuie la production en adoptant le point de vue du metteur en scène. Charlotte Qamanik, comédienne de réputation internationale originaire d’Iglulik, reprend mon rôle.

Dans Qaumma, les projections suivent ou mènent les acteurs et viennent compléter l’univers qu’ils créent. Il y aura des projections sur l’iceberg, composé d’un matériau réfléchissant qui peut être rangé de façon compacte, ce qui nous permet de faire tourner le spectacle dans le Nord. Nous sommes passionnés par l’idée de présenter notre spectacle chez nous, pour que les enfants puissent voir des œuvres artistiques au sujet de leur propre univers dans leur propre univers.

Vinnie Karetak : Le FTA nous a grandement soutenus. L’an dernier, nous avions une équipe formée de personnes formidables qui assuraient la régie, la conception et l’exécution de l’éclairage et la création musicale, notamment Aqqalu Berthelsen, Inuk du Groenland résidant en Finlande, qui a composé une musique reflétant vraiment l’ambiance que nous souhaitions installer. Nous disposons maintenant d’une conceptrice scénique qui rendra plus imposant l’iceberg au centre de la scène.

 

Le spectacle, comme certaines de vos autres œuvres, célèbre les femmes en tant que détentrices du savoir, de secrets et d’une force incroyable.

L. W. B. : Ce que nous avons vécu, nous, les Inuits, tout au long de la colonisation, du changement climatique et de l’industrialisation dans l’Arctique, est un renversement patriarcal tout-puissant de notre souveraineté. Et, pour nous réapproprier notre espace et la terre natale des Inuits, nous devons simplement nous montrer féministes, et je ne parle pas du féminisme occidental ou blanc, mais de notre propre vision de ce qu’il convient de faire pour rendre leur pouvoir aux femmes, à la féminité et à des façons non binaires et queers de vivre en ce monde. Dans mon œuvre, je mets l’accent sur le féminisme et l’expérience féminine non seulement comme femme inuk, mais comme quelqu’un qui comprend que notre retour vers la souveraineté sur nos terres passe par le féminisme.

 

Vous interagissez directement avec les spectateurs dans Qaumma, vous leur parlez, vous les incitez à agir.

L. W. B : Cette proximité et l’appel à la participation des spectateurs reposent en fait sur l’uaajeerneq, la danse du masque groenlandaise, qui est une pierre angulaire de ma pratique artistique. Elle définit ma manière d’interagir dans le monde, à la fois sur le plan artistique et sur celui du courage, de ma démarche et de mes champs d’intérêt. L’uaajeerneq vise à élargir le regard que nous, acteurs et spectateurs, portons sur le monde en repoussant les limites du confort pour que nous puissions découvrir ce dont nous sommes capables, dans nos réactions, nos compliments ou nos désaccords.

En tant que personne, il nous faut comprendre que notre chemin dans la vie est multiple, mais que nous sommes seuls à décider de ce qui nous arrive. C’est la vision du monde inuit. Dans Qaumma, nous nous adressons aux spectateurs et spectatrices parce que nous voulons leur faire ressentir l’expérience d’être colonisés. Au début du spectacle, nous échangeons des regards avec le plus grand nombre possible pour que le public comprenne que l’espace est animé par lui et par nous. Que nous sommes ici tous ensemble.

V. K. : La danse du masque peut susciter un malaise, oui, mais nous abordons aussi le malaise dans nos conversations. Nous sommes un peuple de conteurs ; raconter nous paraît plus naturel que de peindre un tableau en espérant que quelqu’un en tirera quelque chose. J’ai une histoire personnelle à raconter. Nous traitons de l’histoire de la colonisation et du christianisme, non pas d’une manière colérique ou blessante, mais à partir des faits. Nous nous demandons pourquoi nous nous conformons, pourquoi nous sommes confinés par ces contraintes artificielles alors qu’il pourrait en être autrement. Nous évoquons et élaborons des pensées qui donnent à réfléchir. Il ne s’agit pas de répondre aux questions, mais de les garder à l’esprit.

 

Pendant Qaumma, il y a ce soulèvement, ce moment de rassemblement qui n’est pas une résolution. Pouvez-vous nous en parler ?

L. W. B : Il ne s’agit pas pour nous de résoudre quoi que ce soit ni d’absoudre qui que ce soit. Il s’agit de faire comprendre aux gens que nous réclamons notre espace, notre culture, notre langue et notre histoire et que cette démarche est pétrie de difficultés. Et ce sentiment est si exaltant quand il nous est reflété qu’il nous soulève tous. Ils doivent faire l’expérience de ce sentiment.

V. K. : Qaumma signifie « lumière » et j’ai toujours imaginé que la lumière que porte mon peuple est protégée des attaques venant de toutes parts. Maintenant, nous voulons affirmer que « notre lumière est de retour. Utilisez-la, jouez avec elle, grandissez avec elle, montrez-la ou gardez-la pour vous, elle vous appartient ! »

 

RETOUR AU SPECTACLE